MissPeach3
|
|
MissPeach3 | Сообщение # 61 | 12:23 Суббота, 26 Декабря 2009
|
Друзья
Сообщений: 657
Очки: 98
Любимые спортсмены: Diana Taurasi & Becky Hammon
|
Quote А что ты можешь сказать об имени "SilIkOn" ? это sweetie? I would use the word "Smooth" or "Sharp" (here it means fashionable), personally, the first time I saw "SilIkOn", the idea "Smooth as silk" немедленно came to my mind! Taken "Stasya" as another example, по китайский язык, it means "Shining as a Nova (Nova = New Star)". Quote как насчет Ксюша или Ксения они оба (either of the two names), по китайский язык, sound like "Artemis" (The греческий богиня of the Moon and Hunting, Роман call "Artemis" as "Диана"), elegant ИМЯ! Most Russian names have cute pronunciation and meaning to a Chinese ear.
Dear sweet little baby Russian hammonite sisters and adorable brothers: vote Notre Belle for All-Star )))
Сообщение отредактировал MissPeach3 - Суббота, 26 Декабря 2009, 12:24
|
|
| |
Haley | Сообщение # 62 | 12:27 Суббота, 26 Декабря 2009
|
Друзья
Сообщений: 5131
Очки: 559
Любимые спортсмены: KT,Becky,LJ,Мантаньяна,Мальтси
|
Quote (MissPeach3) Taken "Stasya" as another example, по китайский язык, it means "Shining as a Nova (Nova = New Star)". Quote (MissPeach3) они оба (either of the two names), по китайский язык, sound like "Artemis" (The греческий богиня of the Moon and Hunting, Роман call "Artemis" as "Диана"), elegant ИМЯ! awesome!!))))) wht's 'bout Haley???? Оля???
дурь моя - это благородное заболевание, а тараканы в моей башке воистину бесценны.. )))))) самый разумный псих... © XD
|
|
| |
MissPeach3 | Сообщение # 63 | 12:31 Суббота, 26 Декабря 2009
|
Друзья
Сообщений: 657
Очки: 98
Любимые спортсмены: Diana Taurasi & Becky Hammon
|
Quote thank u, honey!!)))))))))) восхитительно... такой интересной вариации я еще не слышала!! может быть, a little bit strange & special for a ру́сский у́хо ))) Until now, I can't pronouce the word "Катюша" correctly
Dear sweet little baby Russian hammonite sisters and adorable brothers: vote Notre Belle for All-Star )))
|
|
| |
MissPeach3 | Сообщение # 64 | 12:42 Суббота, 26 Декабря 2009
|
Друзья
Сообщений: 657
Очки: 98
Любимые спортсмены: Diana Taurasi & Becky Hammon
|
Quote awesome!!))))) wht's 'bout Haley???? Оля??? The pronunciation of "Haley", по китайский язык, is simliar to "Daughter of the Sea "; while "Оля", it refers to a Scandinavian богиня, the word itself means "свято́й" (saint). We often write "Оля" as "奥莉娅", which we think is extremly cute and cool Here is a Chinese website talking about the name "Оля": http://zhidao.baidu.com/question/44193460.html.
Dear sweet little baby Russian hammonite sisters and adorable brothers: vote Notre Belle for All-Star )))
Сообщение отредактировал MissPeach3 - Суббота, 26 Декабря 2009, 12:43
|
|
| |
Sleva | Сообщение # 65 | 13:03 Суббота, 26 Декабря 2009
|
Администраторы
Сообщений: 16731
Очки: 851
Любимые спортсмены: Елена Харченко
|
Ксения - 克谢尼娅(希) 好客 .... осталось только разучить как писать...)) Кто у вас придумал такие сложные каракули? MissPeach3, а что твое имя означает? Почему именно такое имя дали родители?
|
|
| |
stasya | Сообщение # 66 | 13:31 Суббота, 26 Декабря 2009
|
Администраторы
Сообщений: 4005
|
Quote (MissPeach3) I recored a audio file of "Катюша" (sung by me) there: Класс!)) И вступление тоже понравилось Quote (MissPeach3) Becky's fotos at Wukesong Stadium, Beijing. Спасибо! Первая смешная)) Quote (MissPeach3) I would use the word "Smooth" or "Sharp" (here it means fashionable), personally, the first time I saw "SilIkOn", the idea "Smooth as silk" немедленно came to my mind! Taken "Stasya" as another example, по китайский язык, it means "Shining as a Nova (Nova = New Star)". Спасибо
|
|
| |
MissPeach3 | Сообщение # 67 | 13:36 Суббота, 26 Декабря 2009
|
Друзья
Сообщений: 657
Очки: 98
Любимые спортсмены: Diana Taurasi & Becky Hammon
|
Quote осталось только разучить как писать...)) Кто у вас придумал такие сложные каракули? MissPeach3, а что твое имя означает? Почему именно такое имя дали родители? This is a complex question to answer. I will clear some facts of our language: Translation of foreign name: прежде всего, similarity of pronunciation. (Because no two languages share two pronunciation system точно как, I say "similar".) Then, according to the similar Chinese pronunciation, we try to attach corresponding meaning. (That is the most difficult process, because one pronunciation always means 10 to 20 different meaning; one wirrten style of Китайские ероглифами often leads to different explanation & meaning ) например, "Ксения", its corresponding Chinese pronunciation is simlar to "/Ka Si Ni Ya/" (Generally, we read this name "卡希妮娅", according to pronunciation rules, the 4 Китайские ероглифами are like that) And, these 4 Китайские ероглифами have their respective meaning. The combination (of these meaning) leads to the result "Artemis". (почти точно как pronunciation of 卡希妮娅) So the conclusion: Ксения 1. sound (pronunciation) --> 卡希妮娅 2. meaning --> Artemis —————————————————————————————— The main difference between Russian & China lie in: Russian bases its language on letters, e.g. "н", "с", ect. Under most circirmstances, only the "combination" of letters has meaning Chinese bases its language on ероглифами (the square characters), e.g. "姜", "山", "棱", each of these characters have more than one meaning, and the combination of them produces even more. A traditional Chinese student needs 10 years to master our language. —————————————————————————————— My name "姜姗", the first part "姜" comes from my father (the first character of every Chinese name is his / her Family Name, from his / her father. ), the second part is creative, you can name it whatever you want. My parents gave a "knowlege, clever" meaning to my name, that is "姗".
Dear sweet little baby Russian hammonite sisters and adorable brothers: vote Notre Belle for All-Star )))
Сообщение отредактировал MissPeach3 - Суббота, 26 Декабря 2009, 13:38
|
|
| |
SilIkOn | Сообщение # 68 | 14:20 Суббота, 26 Декабря 2009
|
Модераторы
Сообщений: 4818
Очки: 530
Любимые спортсмены: BECKY
|
Quote (MissPeach3) I recored a audio file of "Катюша" (sung by me) there: ААА забавно!! а вступление просто шикарно!!))) Quote (MissPeach3) I would use the word "Smooth" or "Sharp" (here it means fashionable), personally, the first time I saw "SilIkOn", the idea "Smooth as silk" немедленно came to my mind! давай просто Алевтина
|
|
| |
Sleva | Сообщение # 69 | 14:32 Суббота, 26 Декабря 2009
|
Администраторы
Сообщений: 16731
Очки: 851
Любимые спортсмены: Елена Харченко
|
Вот это сюрприз! Надо же... не постеснялся. Заставь кого нибудь из наших "Катюшу" спеть... Спасибо, наш восточный друг.... Что у нас там на поветске дня? Ротару? Киркоров? Можно стол заказов открывать... А какие в Китае популярные песни? И назовите парочку китайских народных.
|
|
| |
MissPeach3 | Сообщение # 70 | 14:56 Суббота, 26 Декабря 2009
|
Друзья
Сообщений: 657
Очки: 98
Любимые спортсмены: Diana Taurasi & Becky Hammon
|
Алевтина has a smooth ритм (rhythm) if read по китайский язык, I wub this name. If translated into Chinese, its meaning is simliar to "Aurora, polar light" или "as beautiful as Aurora". Generally speakly, most Russian girls' names are pretty if you read them in Chinese. (Some of those names are especially мелоди́чный более всего)
Dear sweet little baby Russian hammonite sisters and adorable brothers: vote Notre Belle for All-Star )))
|
|
| |
SilIkOn | Сообщение # 71 | 15:09 Суббота, 26 Декабря 2009
|
Модераторы
Сообщений: 4818
Очки: 530
Любимые спортсмены: BECKY
|
Quote (MissPeach3) Алевтина has a smooth ритм (rhythm) if read по китайский язык, I wub this name. If translated into Chinese, its meaning is simliar to "Aurora, polar light" или "as beautiful as Aurora". Спасибо
|
|
| |
MissPeach3 | Сообщение # 72 | 17:25 Суббота, 26 Декабря 2009
|
Друзья
Сообщений: 657
Очки: 98
Любимые спортсмены: Diana Taurasi & Becky Hammon
|
Quote Вот это сюрприз! Надо же... не постеснялся. Заставь кого нибудь из наших "Катюшу" спеть... Спасибо, наш восточный друг.... Что у нас там на поветске дня? Ротару? Киркоров? Можно стол заказов открывать... А какие в Китае популярные песни? И назовите парочку китайских народных. Chinese popular music ... Er, I think "高原蓝", "大家一起喜羊羊", "娃娃脸" are among the top popular songs; singers, such as "周杰伦", "林俊杰", "孙燕姿" have a great popularity. Quote я удивляюсь как тебе удается читать все что мы пишем ( и понимать), Сладенький I read what you wrote, because I really want to know what you girls are thinking about, what you are interested in, and enjoy your pleasure as Hammonites. You know I don't know much about Russian language, but I can learn, from the mostly-used conversations. Most of time, I turn to Russian Этимологический словарь for help. If you write something concluding complex grammar, sophisticated vocabulares, and abbreviation, as a иностранец, I will lost in translation. (а именно: I will probably неправильно понимать what you said. I am sorry about it.)
Dear sweet little baby Russian hammonite sisters and adorable brothers: vote Notre Belle for All-Star )))
Сообщение отредактировал MissPeach3 - Суббота, 26 Декабря 2009, 17:25
|
|
| |
Yupiter | Сообщение # 73 | 18:38 Суббота, 26 Декабря 2009
|
Друзья
Сообщений: 1902
|
MissPeach3, а кто такие MissPeach1 и MissPeach2, если только есть такие?
|
|
| |
Batmen | Сообщение # 74 | 19:00 Суббота, 26 Декабря 2009
|
Проверенные
Сообщений: 4519
|
Quote (Yupiter) MissPeach3, а кто такие MissPeach1 и MissPeach2, если только есть такие? Это наверное brother and sister
|
|
| |
MissPeach3 | Сообщение # 75 | 19:09 Суббота, 26 Декабря 2009
|
Друзья
Сообщений: 657
Очки: 98
Любимые спортсмены: Diana Taurasi & Becky Hammon
|
Quote а кто такие MissPeach1 и MissPeach2, если только есть такие? You know, Chinese фанатов call Диана Таурази her ник "пе́рсик" (translated into English is "Peach"), so "MissPeach" = "Diana Taurasi" in our country. "MissPeach 3" is simliar to "DT3", "3" is her uniform number of UConn and Mercury team.
Dear sweet little baby Russian hammonite sisters and adorable brothers: vote Notre Belle for All-Star )))
Сообщение отредактировал MissPeach3 - Суббота, 26 Декабря 2009, 19:10
|
|
| |